Characters remaining: 500/500
Translation

đoản côn

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đoản côn" se traduit littéralement par "court bâton" en français. C'est un terme qui peut être considéré comme un mot archaïque, utilisé pour désigner un bâton ou une canne de petite taille. Voici quelques explications et informations supplémentaires sur ce mot :

Définition
  • Đoản côn : Un bâton court, souvent utilisé pour se soutenir lors de la marche ou dans des pratiques martiales.
Utilisation
  1. Usage courant : Bien que "đoản côn" ne soit pas fréquemment utilisé dans la conversation moderne, il peut apparaître dans des contextes littéraires ou historiques.
  2. Exemple simple : "Ông ấy dùng một cái đoản côn khi đi bộ." (Il utilise un court bâton pour marcher).
Usage avancé
  • Dans les arts martiaux vietnamiens, le "đoản côn" peut également faire référence à un type d'arme ou d'outil d'entraînement, souvent utilisé pour des techniques de combat rapproché.
Variantes du mot
  • Il n'y a pas de variantes directes pour "đoản côn", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour créer des expressions, par exemple :
    • Đoản côn thuật : "court bâton martial", qui désigne spécifiquement l'usage martial de cet objet.
Différents sens
  • En dehors de son sens littéral, "đoản côn" peut aussi symboliser une forme de soutien ou d'aide dans un contexte figuratif, bien que ce soit moins courant.
Synonymes
  • Cán ngắn : qui signifie également "bâton court", mais peut être utilisé dans un contexte plus général.
  • Gậy : ce qui veut dire "bâton" en général, sans spécifier la longueur.
Conclusion

Le mot "đoản côn" est un terme qui trouve son origine dans des contextes historiques ou littéraires.

  1. (arch.) court bâton

Comments and discussion on the word "đoản côn"